Newsletter No.
989
News-Analysis
April 23, 2008
AYMAN AL-ZAWAHIRI RENEWS
THE AL-QAIDA THREAT TOWARD JAPAN
On the 21st a new audiotape
was posted on websites in which Al-Qaida’s Number Two
man, Ayman al-Zawahiri, responded to questions that had been
posed to him by the media. Included in this were responses that
Al-Zawahiri gave to questions from Kyodo News. Asked
about Japan and if it was still an Al-Qaida target, Al-Zawahiri
responded to this effect:
My answer is: Yes! We believe
that any country that participated in the aggression on Muslims
must be deterred… Japan provided the so-called assistance
under the flag of the Crusader coalition as part of the propaganda
for the Crusader forces invading the homelands of Islam. It
did not provide this assistance through charitable organizations
and thus it is participating in the Crusader campaign against
the lands of Islam… Why did the Japanese start the aggression
on us within the alliance of the Americans? ...If Japan had
given up their arms, why did it send troops to our lands under
the flag of the Crusader campaign? …Our Islamic faith
incites us to resist despots and tyrants, even if they were
the most powerful force on earth... Will Japan learn a lesson
from this? I advise Japan to end its alliance with the United
States, which has occupied, looted, humiliated, and bombed them
with nukes.
Chief Cabinet Secretary Nobutaka
Machimura downplayed Al-Zawahiri’s remarks when responding
to reporters: “I have heard that there was such a posting
on websites. It is nothing new as there were similar postings
before, so I believe it is not something to be so surprised
about.” He then went on to suggest that the Japanese government
needed to keep a closer eye on foreigners in the country and
tighten domestic controls. He specifically mentioned that security
for the July G-8 Summit would be enhanced even further.
For our earlier analysis of
Ayman al-Zawahiri and Japan, please refer to Shingetsu Newsletter
No. 97 from October
2005.
COMMENTARY
1) From Michael Laffan
of Princeton University on April 23, 2008:
A question on translation here:
While I have often heard supposedly
educated people (including ambassadors and presidents) pronounce
nuclear as 'nukiller,' or speak casually of nukes, I have never
come across an informal Arabic equivalent of the latter. While
not seeking to deny the existence of Al-Qaida and their bombastic
rhetoric about Zionist-Crusader alliances, this seems fishy
to me, especially as Bin Ladin and Al-Zawahiri seem to go in
for very formal language in their announcements. Is this something
to do with the quote being a translation from a Japanese source?
2) From Michael Penn of the Shingetsu Institute
on April 23, 2008:
Since Michael Laffan has raised
a question about translation, I think it would be useful to
clarify why that word 'nukes' appears in this Newsletter in
an Arabic to English text. My own Arabic skills have deteriorated
to the point that I can no longer do any of that translation
myself. (In the early 1990s I probably could have, but my years
in Japan have not been kind to my former Arabic language studies).
The translation that appears in this Newsletter comes primarily
from Kyodo News. Michael Laffan is therefore probably
correct that the translator might be Japanese. In any case,
the choice of the word 'nukes' was theirs.
If someone finds -- in this
Newsletter or another one -- that our translations might not
be optimal, we will always welcome corrections from the membership.